Daniel Danis
Pour les articles homonymes, voir Daniel Danis (homonymie). Daniel Danis est un Dramaturge québécois. Biographie - Naissance en 1962 à Rouyn-Noranda (ville minière du Québec)
- Il est reconnu comme écrivain dès le début des années 1990
- Il vit maintenant dans la région du Saguenay, à un peu plus de 500 kilomètres de Montréal.
Honneurs - 1993 - Prix du Gouverneur général
- 2002 - Prix du Gouverneur général
- 2003 - Prix Abitibi-Consolidated
OEuvres- Celle-là, Leméac Éditeur, 1993 (Prix du Gouverneur général du Canada; Prix de la meilleure création de langue française du Syndicat Professionnel de la Critique Dramatique et Musicale (Paris))
- Les Nuages de Terre, Tapuscrit Théâtre Ouvert n° 76, 1994
- Le Pont de pierres et la peau d'images, École des loisirs, 1996
- Cendres de cailloux, Léméac/Actes Sud-Papiers, 2000
- Le Chant du Dire-Dire, L'Arche, 2000
- Le langue-à-langue des Chiens de Roche, L'Arche, 2001
- e-un roman dit, L'Arche, 2005
Textes traduits - That Woman, traduction de Celle-là par Linda Gaboriau, 1993
Mise en scène de Cathy Boyd, Cryptic Théâtre, Traverse Théâtre, Edinburgh, 1997 et mise en scène de John Cooper, Théâtre Network, Edmonton, 1998. - Stone and ashes, traduction anglaise de Cendres de cailloux par Linda Gaboriau, édition Coach House Press, Toronto, 1995
Mise en scène de Jackie Doyle, Prime Cut Productions, Belfast, 1997 - Mise en scène de Jarvis Hall. Théâtre in Exile, Calgary, 1998 - Stone and ashes, traduction écossaise de Cendres de cailloux par Tom Mcgrath pour le Traverse Theater, Edinburgh, Écosse, 1995
- Lludwr garreg, traduction galloise de Cendres de cailloux par Gareth Miles pour la mise en scène de Ian Rowlands au Théâtre Y Byd, Cardiff, 1997.
- The song of the Say-Sayer, traduction anglaise de Le Chant du Dire-Dire par Linda Gaboriau, 1998. Mise en lecture de Joanna McIntyre, PlayRites, Alberta Théâtre Projects, 1998;
Liens externes
|