Le kalmouk (ou kalmyk ; en russe калмыцкий язык) est une langue mongole proche de l'oïrat. Comme toutes les langues mongoles, c'est une Langue agglutinante. Le kalmouk est la langue officielle de la République de Kalmoukie, appartenant à la Fédération de Russie ( 175 000 locuteurs), et est encore en usage dans certaines régions de Chine ( 140 000) et de Mongolie ( 200 000).
Histoire
Le kalmouk a quelques éléments en commun avec les
Langues ouraliennes et l'
Ouïghour, étant à l'origine la langue commune des
Oïrats, une union de quatre tribus
kalmoukes qui assimilèrent des tribus ougriennes et turques au cours de leur expansion vers l'ouest.
La tradition littéraire des Kalmouks remonte au XIe siècle, alors que l'écriture Ouïghour était en usage. L'alphabet officiel kalmouk, appelé (Ecriture Claire), fut créé au XVIIe siècle par un moine bouddhiste nommé Zaya Pandit. Le kalmouk s'écrit depuis 1923 en Alphabet cyrillique, malgré une interruption de 1931 à 1938 au cours de laquelle on a utilisé l'Alphabet latin.
A l'époque soviétique, durant laquelle les Kalmouks souffrirent de la guerre civile russe et de la politique d'épuration ethnique menée par Staline, le Russe devint la première langue officielle de Kalmoukie. Entre 1963 et 1993, l'enseignement en langue kalmouke fut interrompu, ce qui explique que beaucoup de Kalmouks ne parlent plus leur langue originelle.
Les autorités de Kalmoukie encouragent désormais l'apprentissage de la langue ; la télévision émet en russe et en kalmouk, dans une proportion de 50%-50% environ.
En Chine et en Mongolie
Les Kalmouks vivant dans l'ouest de la Chine continuent à utiliser l'ancienne écriture kalmouke. À
Ouroumtsi paraissent quelques journaux et revues en kalmouk, et il existe des émissions de radio et de télévision dans cette langue.
En Mongolie, le kalmouk n'a pas obtenu le statut de Langue officielle et n'est utilisée que dans la vie courante, étant supplanté par la langue et l'écriture mongoles.
Caractéristiques
Le kalmouk parlé en
Kalmoukie est fortement influencé par le
Russe. On conserve des documents dans cette langue remontant au
XVIIe siècle. Outre la tendance à placer le verbe à la fin de la phrase, le kalmouk se caractérise par :
Le kalmouk présente certaines différences phonétiques avec le mongol khalkha :
- aux consonnes fortes occlusives du mongol correspondent des consonnes faibles en kalmouk
- devant l'occlusive faible la voyelle s'abrège
- les voyelles labiales sont palatalisées : ü i ö.
Alphabet
Alphabet latin (1930-1938)
A a | B b | C c | Ç ç | D d | E e | Ә ә | F f |
G g | H h | I i | J j | K k | L l | M m | N n |
Ņ ņ | O o | Ө ө | P p | R r | S s | Ş ş | T t |
U u | V v | X x | Y y | Z z | Ƶ ƶ | Ь ь |
Alphabet cyrillique actuel
Le kalmouk utilise actuellement une version adaptée de l'
Alphabet cyrillique :
Cyrillique | API | Translittération | | Cyrillique | API | Translittération |
---|
Аа | a | a | | Оо | ɔ | o |
Әә | ə | ä | | Өө | o | ö |
Бб | p,pʲ | b | | Пп | (pʰ ), (pʰʲ ) | p |
Вв | w,wʲ | v, w | | Рр | r,rʲ | r |
Гг | ɡ,ɡʲ,ɢ | g | | Сс | s | s |
Һһ | | gh | | Тт | tʰ,tʰʲ | t |
Дд | t,tʲ | d | | Уу | ʊ | u |
Ее | je | ye | | Үү | u | ü |
Ёё | jɔ | yo | | Фф | ( f ) | f |
Жж | ʧ | zh | | Хх | x,xʲ | h |
Җҗ | | dzh, j | | Цц | ʦʰ | ts |
Зз | ʦ | (d)z | | Чч | ʧʰ | ch |
Ии | i | i | | Шш | ʃ | sh |
Йй | j | y | | Щщ | (sʧ ) | shch |
Кк | ( k ), (kʲ ) | k | | Ыы | i | y |
Лл | ɮ,ɮʲ | l | | Ьь | ʲ | ' |
Мм | m,mʲ | m | | Ээ | e | e |
Нн | n,nʲ | n | | Юю | jʊ | yu |
Ңң | | ng | | Яя | ja | ya |
Voir aussi