Larraun est une ville et une municipalité de la Communauté Forale de Navarre (
Espagne).
Elle est située dans la zone bascophone de la province où la langue basque est co-officielle avec l'espagnol. Elle appartient a la Merindad de Pampelune, également capitale de la Navarre et qui se trouve à33 km. Le secrétaire de mairie est aussi celui d'Etxalar.
Toponyme
Le toponyme Larraun vient de la langue basque et signifie lieu de pâturages, de
larra (pâturage,
Pacage) +
un(e) (lieu de).
Géographie
Localités limitrophes
Histoire
Économie
Administration
La municipalité est composée de divers villages selon la nomenclature des populations publiée par l'INE (Institut National de statistique). Entre parenthèse les noms en basque (
euskara). Actuellement ce sont les noms basques qui sont officiels pour ces villages
Nom de la commune | Pop. (2006) |
---|
Albiasu | 27 |
Aldaz en espagnol, officiellement en basque Aldatz | 128 |
Alli | 44 |
Arruiz en espagnol, officiellement en basque Arruitz | 105 |
Astiz en espagnol, officiellement en basque Astitz | 41 |
Azpíroz en espagnol, officiellement en basque Azpirotz | 72 |
Baráibar en espagnol, officiellement en basque Baraibar | 87 |
Echarri en espagnol, officiellement en basque Etxarri | 85 |
Razquin en espagnol, officiellement en basque Errazkin | 77 |
Gorriti | 93 |
Huici en espagnol, officiellement en basque Uitzi | 132 |
Iribas | 43 |
Madoz en espagnol, officiellement en basque Madotz | 20 |
Muguiro en espagnol, officiellement en basque Mugiro | 70 |
Odériz en espagnol, officiellement en basque Oderitz | 47 |
Il existe deux autres noyaux de population dans cette municipalité, Lezaeta, qui forme une commune avec Azpirotz et la Seigneurie d'Eraso, mais qui dépendent de la commune d'Errazkin.
Division linguistique
En accord avec Loi forale 18/1986 du 15 décembre sur le
Basque , la Navarre est linguistiquement divisée en trois zones. Cette municipalité fait partie de la zone bascophone où l'utilisation du basque y est majoritaire. Le basque et le castillan sont utilisé dans l'administration publique, les médias, les manifestations culturelles et en éducation cependant l'usage courant du basque y est courant et encouragé le plus souvent.
Démographie
Patrimoine civil
Patrimoine religieux
Personnages célèbres
Bibliographie
Notes et références
Liens externes