人大国际高端品牌管理硕士-热申中法顶级学府共同培养,使馆支持,亲临欧洲,全英文授课,深入国际顶级企业与品牌大师零距离接触,成就奢侈品行业稀缺人才!www.luxeruc.org
人大法国语言文学与社会科学硕博连读索邦四大、蒙彼利埃三大和中国人民大学为精通法语的人文社科类学生开设的国际型硕、博高等学位教育培养计划。www.masterdocfr.com
25 所法国高校与您相约北京,武汉,成都,西安,上海3月9日至17日。希望赴法攻读硕士或博士学位?希望与法国知名高校进行一对一面谈? 赶快报名!www.chine.campusfrance.org/zh-hans
战斗在法国欧洲最具活力的中文社区.最大的关于法国的中文网络平台www.revefrance.com
法国学校联盟 -- 最专业的留法机构行业首创,全程公开进度查询;官方学校招生代表;专属面签辅导;巴黎专属办事处;全海归团队;高签证率缔造者www.edufrance.org.cn
咪咪学法语法语爱好者的家园 留学与考试的助手 提供各种法语相关的信息与服务www.mimifr.com
法语沙龙四川师范大学法语系专业所创办公益性的法语学习网站,为法语爱好者提供法语学习交流的网上空间www.monfr.com
par période / genre / origine
Liste complète
2 : Mademoiselle Coccinelle (Ladybugged)
3 : Titre français inconnu (Funball)
4 : Titre français inconnu (The Science Whatchamacallit)
5 : Titre français inconnu (Germy Original)
6 : Titre français inconnu (The Candidate)
7 : Titre français inconnu (Lunchlady)
8 : Titre français inconnu (Love Stinks)
9 : Titre français inconnu (The Price of Fame)
10 : Titre français inconnu (King Flear)
11 : Titre français inconnu (Rottingmuck Ranch)
12 : Titre français inconnu (Bella Con Carney)
13 : Titre français inconnu (Bugsitting)
14 : Titre français inconnu (Le Termite)
15 : Titre français inconnu (Pieface)
16 : Titre français inconnu (The Hangout)
17 : Titre français inconnu (Slumber)
18 : Le Concours d'orthographe (Spelling Bees)
19 : Titre français inconnu (The Usual Insects)
20 : Titre français inconnu (Sister Act)
21 : Titre français inconnu (Scum Bites)
22 : Titre français inconnu (Hooligans)
23 : Titre français inconnu (The Big Score)
24 : Titre français inconnu (Scare Wars)
25 : Titre français inconnu (Metamorpho Sis)
26 : Radio Liberté (Radio Free Buzzdale)
27 : Titre français inconnu (Those Pesky Roaches)
28 : Titre français inconnu (Bugtillion)
29 : Titre français inconnu (Hot 4)
30 : Titre français inconnu (Sick Days Inc.)
31 : Titre français inconnu (Scout of Order)
32 : Titre français inconnu (Ant Mines)
33 : Titre français inconnu (Faking History)
34 : Titre français inconnu (Bugs on the Brink)
35 : Titre français inconnu (Training Days)
36 : Titre français inconnu (Honey Stripers)
37 : Titre français inconnu (Racooooon!)
38 : Titre français inconnu (Best, Best Friends)
39 : Titre français inconnu (Peskys Unclogged)
40 : Titre français inconnu (Club Hopping)
41 : Titre français inconnu (Synchronized Flying)
42 : Titre français inconnu (Roach Hotel)
Quand les animateurs apprirent que la série n’aurait pas de deuxième saison, ils incorporèrent un oeuf de Pâques dans l'épisode final, Roach Hotel. La dernière image montre Maggie, en Regard caméra, faisant un au revoir juste avant la fin de l’épisode.
Dans l’épisode The Usual Insects, après le déclenchement de l’alarme dans la salle d’enregistrement, Maggie demande à ses amies de partir. Rayna réplique qu’il ne peut pas faire ça, ce à quoi Maggie répond « Volez, bande d’idiots ! ». C’est un clin d’oeil à Gandalf après la destruction du pont par le Balrog dans Le Seigneur des Anneaux.
Il y a une autre référence au Seigneur des Anneaux. À Rottingmuck Ranch, après la destruction accidentelle du chapeau préféré par Maggie et Aldrin, Pubert se sert du terme « Mes précieux », terme qu’utilisait souvent Gollum La réalisation de la série est effectuée avec Adobe Flash.
Skye Sweetnam chante le thème musical Just The Way I Am.
(搜索用时0.003秒)
©2001-2011 欧路软件(法语地带)鄂ICP备09036902号