sortir
音标: [sɔrtir]
真人发音:
如何朗读句子?
v. i. [助动词用être] 1. 出去, 出来, 外出, 出门:sortir de chez soi 从家里出来 sortir du spectacle 看完戏出来 Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。 2. 流出, 逸出, 排出, 散发出:Une fumée légère sortait de la chemine. 一缕轻烟从烟囱冒出。 [用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出一股难闻的气味。 3. 超越出, 超出, 偏离, 溢出:sortir des rails 出轨 sortir du sujet 离题 sortir de son caractère [俗]发怒 sortir de la compétence de qn 超出某人的难力; 超出某人的权力范围 sortir de ses gonds (门、窗)脱出铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒 ne pas sortir de là [俗]坚持已见 sortir de mesure [乐]脱板 sortir du ton [乐]走调 Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。 La rivière sort de son lit. 河水溢出河床。 4. 长出, 萌出; [转]发表, 出版, 上映:Les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。 Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。 Ce livre est sorti. 这本书出版了。 {用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了一颗牙。 5. 突出, 露出:pierre qui sort du mur 墙上突出的石块 Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。 6. (游戏、抽签中)出现:chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 一千次中、只出现一次的数字7. 离开:sortir de table 离开餐桌 [独立使用]Les colliers sortent à quatre heures. 不生四点钟放学。 8. 结束, 了结:sortir d'un entretien 结束会议 J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了, 一时结束不了。 sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。 sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了9. 度过, 脱离, 摆脱:sortir de l'hiver 度过冬天 sortir de la misère 摆脱苦难 sortir de soi 摆脱个人圈子 sortir de la vie 去世 [冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师 sortir d'embarras 摆脱困境 sortir de maladie 病愈 [与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过一场艰苦战斗而告胜10. 出自, 来自; 有结果:Ça sort du cœur! [用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?11. 出身于; 毕业于:sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭 nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的 officiers sortis du rang 行伍出身的军官 D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来的?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]12. 产自, 出自[指产品等]:les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出的布质量很好。 Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自一个巧匠之手。 v. t. [助动词用avoir] 1. 带出去, 领出去, 陪出去:sortir un enfant 带一个孩子出去 sortir un cheval de l'écurie 把一匹马牵出马厩2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出:sortir un livre de sa serviette 从书包里掏出一全书 sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出 sortir un blessé des décombres 一个受伤者从瓦砾中位出来3. [民]赶走; 淘汰:sortir un importun 撵走一个讨厌的家伙 se faire sortir 被撵走; 被淘汰4. 解救:sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救出来5. 出版, 出产:sortir un nouveau type de camion 出产一种新型卡车 Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。 6. [俗]说:Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了一段非常有趣的故事。 7. [仅用第三人称, 变位同finir][法]得到, 产生: La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。 在复合时态中用être 做助动词。 类似的有: aller arriver rester monter rentrer sortir partir venir revenir devenir descendre naître mourirse sortir v. pr. [俗]摆脱, 掊身:s'en sortir 脱身 Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这一困境中脱身。 n. m <旧><书>走出, 出来au~de prép. [短语]在离开…时, 在…结束时www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有专业词典v. i. 【音乐】脱板 sortir vi产出 sortir (s'en) vi. 脱身, 摆脱 v. t. 【法律】得到, 产生:La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。 sortir (s'en) vi. 脱身, 摆脱
近义词 | 反义词
近义词:affleurer, débiter, déborder, dégager, dépêtrer, exhiber, extraire, faire, naître, percer, provenir, retirer, s'écouler, se dégager, se montrer, couler, émaner, jaillir, s'exhaler, sourdresortir de: dévier, partir, quitter, s'éloigner, déborder, écarter, sauver, venir, tirer, se sortir: se débrouiller, dégager, dépatouiller, remettre, dépêtrer, guérir, revenir, tirer, 反义词:accéder, enfermer, enfoncer, enfouir, engager, entrer, introduire, monter, pénétrer, rentrer, se barricader, se calfeutrer, se cloîtrer, conserver, garder, suivre, tenir, arriver, se rendre, glissersortir de: rester, se sortir de: s'enliser, 读取中,请稍后... 读取中,请稍后... 读取中,请稍后... 读取中,请稍后...
|