|
figurer
音标: [figyre]
真人发音:
如何朗读句子?
v. t. 1. 用形象表现, 画出, 塑造: figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象
2. 象征; 像; 表示, 代表: Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。 La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。 Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。 silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形 figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉
3. [古]设想, 想象 4. 比喻: vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理
v. i. 1. [古]有地位, 地位显赫 2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角 3. 出现在; 列入: Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。
4. 相称, 相配: Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。
se figurer v. pr. 设想, 想象: Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想象他有多么高兴。 Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse. 我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址弄丢了。 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有 专业词典 v. t. 【剧】演配角, 扮演哑角; <引>当配角:ne faire que~quelque part<引>只是偶尔出出场
近义词 | 反义词
近义词:se figurer: croire, imaginer, penser, s'attendre, s'imaginer, évoquer, voir, escompter, espérer, se représenter, se voir, juger, représenter dessiner, évoquer, illustrer, imiter, peindre, rappeler, représenter, retracer, sculpter, tracer, traduire, incarner, symboliser, préfigurer, reproduire, trouver, compter, apparaître, se trouver, se faire une idée de, 读取中,请稍后... 读取中,请稍后... 读取中,请稍后... 读取中,请稍后...
|