m. 1步子, 脚步; 脚印, 足迹; 步态, 步伐;
2脚步声;
3一步的跑离;
4海峡; 关口, 隘口;
5门槛, 门口;
6舞步adv. 不, 没有; 不可, 不准;
A[和ne连用]Je ne sais~. 我不知道。
Vous ne l'avez~encore vu. 您还没有见到他呢。
Il me dit de ne~appuyer sur le frein. 他叫我不要按制动器。
Je n'en sais~plus que vous. 对此我知道得并不比您多。
Ce n'est~que(+subj. )并不是, 并非B[单独使用]
1. [在答句或感叹句中]P~encore. 还没有。
Êtes-vous fatigué?—Moi, ~. [P~moi. ]您累了吧?—我不累。
Pourquoi~?为什么不?
P~d'histoires!<口>别啰唆了!不要瞎扯了!
~un没有一个, 没有一只 2. [用non强调语气]C'est un conseil et non~un ordre. 这是一条建议禭不是一道命令。
non~qu'il soit intelligent并非因为他聪明 3. [在 a. 、分词、 adv. 或介词前]Tu es reçu, ~vrai?你录取了, 不是吗?
des poires~mûres尚未成熟的梨
P~possible!<口>不可能!
~beaucoup不多
~pour lui不是为了他, 不竂他
~du tout一点儿也不, 一点儿也没有 4. [用于口语中] Je sais~. 我不知道。
Faut~t'en faire!你别搁在心上!
Si c'est~malheureux!真叫人叹息! 5 P~?是吗?[口语中相当于N'est-ce~?]
6 un~grand-chose<口>一个无赖, 微不足道的人专业词典1. n. m.
【纺织】梭口
2. n. m.
【工程技术】螺纹; 螺距, 节距, 间距; 桨距:
~d'engrenage齿距, 齿节
~de fusée(手表的)塔形轮的螺纹
~de vis螺距
1. n. m
【计】阶段
2. n. m.
【摄】国际标准螺距
3. n. m.
【信息】顺序步
pas
m.
步长; 步; 齿距; 海峡; 间距; 桨距; 节距
pas (circonférentiel, circulaire)
周节
pas (de vis, de filet, d'hélice)
螺距
pas (transversal, circonférentiel du primitif)
端面齿距
pas d'amplification
增音段
pas d'appétit
食欲不振, 胃纳差, 胃口不好
pas d'hélice
螺旋线导程
pas de dent
齿距
pas de déformation de la colonne vertébrale et des membres
脊柱四肢无畸形
pas de déformation du thorax
胸廓无畸形
pas de filet
导程; 螺纹导程, 螺距
pas de grille
栅距
pas de léthargie
勒间隔
pas de tuméfaction visible à la thyroïde
甲状腺无明显肿大
pas de vent
无风
pas des rivets
铆缝间距
pas diamétral
径节
pas hélicoïdal
导程
pas normal (du primitif)
法向齿距
pas primitif de denture
基圆齿距
pas sûr
核安全距离
pas à pas
步进地
pas d'âne
款冬
accord pas à pas
分级调谐
accord pas à pas
分级调谐
alternativesde pas léger et de pas ferme
虚实徘徊势
alternativesde pas léger et de pas ferme
虚实徘徊势
calibre n'entre pas
止规
commutateur de sélection de pas
步进选择开关
compte pas
m.
计步器; 路程计
compteur de pas
计步器
eau (l') en insuffisance ne nourrit pas le bois
水不涵木
n'échappe pas
不避免
esprit (l') ne demeure pas dans le logis
神不守舍
feu (le) n'engendre pas la terre
火不生土
filet au pas du gaz
管螺纹
filet au pas unique
单线螺纹
filet à long pas
粗牙螺纹
interrupteur à action pas à coups
微动开关
la vitesse ne tient pas
跳档
mamelle qui ne donne pas de lait
瞎奶
moteur pas à pas
步进发动机
moteur pas à pas
步进发动机
mouvement en pas à pas
步进
mouvement en pas à pas
步进
ne pas
切勿
ne pas basculer
切勿倾斜
ne pas culbuter
切勿颠倒
ne pas jeter
切勿投掷
ne pas laisser à plat
切勿平放
ne pas presser
切勿挤压
ne pas renverser
切勿颠倒
ne pas stationner
请勿停车
n'évite pas
不避免
offre (l') ne répond pas à la demande
供不应求
poursuite pas à pas
步进跟踪
poursuite pas à pas
步进跟踪
prière de ne pas
切勿
réglage de vitesse pas à pas
有级变速
réglage de vitesse pas à pas
有级变速
système automatique pas à pas
步进自动制
système automatique pas à pas
步进自动制
tampon entre n'entre pas
塞规
transporteur pas à pas
步进传送装置
transporteur pas à pas
步进传送装置
ça ne se fait pas
ph.
没有这样的习惯, 不该那样做
cela ne vaut pas une pipette
ph.
(俗)一钱不值
encore pas
adv.
还(仍, 已经, 更, 又, 然而)
conj.
还(仍, 已经, 更, 又, 然而)
il n'y a pas de règle sans exception
凡事皆有例外
la rate ne gouverne pas la circulation du sang
【医学】脾不统血
ne pas valoir tripette
没有任何价值(俗)
Ex. une vieille baraque qui ne vaut pas tripette
n'est-ce pas
难道不是吗
pas de calais
多佛尔海峡(加来海峡)[法国和英国之间]
pas de leouchan
娄山关[中]
pas de yeouyi
友谊关[中]
pas du tout
ad.
一点儿也不, 一点儿也没有
revenir sur ses pas
ph.
半路折回, 撤退, 回到老问题
soudage à pas de pèlerin
逐步退焊接, 分段焊接